Каббала

Буква Каф Буква Йуд Буква Тет Буква Хет
Буква Вав Буква Зайн  Хей Далет 
Бет Алеф Буква Тав
Буква Шин Буква Рейш Буква Куф  Буква Цади
Буква Пей  Буква Аин Буква Самех Буква Нун
Буква Мэм Буква Ламед    

Еврейская и герметическая каббала

 Еврейская каббала имеет еще меньше отношения к алхимии, чем предполагалось в исследовании. А вся путаница происходит из того, что герметическую традицию cabala путают с еврейской kabbalah, т.е. то, что и делает автор исследования. Однако не все так просто. 

  Для начала определимся с герметической кабалой, о которой говорит Глеб Бутузов. В исследовании не была разделена герметическая традиция «cabala» с той каббалой представление, о которой сложилось в западной оккультной традиции. Герметическая кабала возникла (причем сравнительно недавно) если не из еврейской каббалы, то под ее влиянием и ее роль в алхимии не так уж и велика. Это одна из разновидностей европейской каббалы. Кроме того особого распространения в алхимии она не получила и называть все алхимические трактаты (в которых упоминается каббала) приведенные в исследовании герметической традицией cabala не оправданно. Теперь обо всем и по порядку: 
  Что такое герметическая каббала и какое отношение она имеет к еврейской? Воспользуемся для дефиниции словами адепта. Фулканелли определяет герметическую кабалу как особый символический язык посвященных – разговорную кабалу. Он утверждает, что основное ее отличие от традиционной еврейской в том, что она не имеет отношения к орфографии. Т.е. исследуются не буквы, а лингвистический и этимологический смысл слов. К примеру, Фулканелли исследует кабалистический смысл термина готический (gothique) и усматривает связь этого слова с магическим (goetique), благодаря чему, как ему кажется, он открывает тайный кабалистический смысл возникновения и сохранения названия архитектурного стиля. Как сам охотно признает Фулканелли, все это не более чем игра слов. Но эта игра, по его убеждению ведет предположение к уверенности, к научной истине и дает ключ к религиозной тайне. 
  Исходя из этих рассуждений адепта, возникает вопрос, есть ли вообще хоть что-то общее у двух оккультных традиций - еврейской и герметической при таком различии подходов? На самом деле есть и очень многое. Например, название – cabala. Можно конечно не согласится с этим, утверждая, что следует различать каббалу происходящую от древнееврейского kabbalah – предание и алхимическую кабалу название которой происходит от латинского слова cabalus – лошадь. Приходя с помощью нехитрых диалектических (скорее это даже не диалектика, а софистика) рассуждений к выводу о том, что слово лошадь трансформируется во всадника, всадник в рыцаря, а тот в посвященного. Но это все не более чем игра слов и ума. С помощью диалектики вообще можно доказать при желании все что угодно. Самое же главное то, что эти две эти традиции объединяет особый подход. Кроме названия и привычки рассказывать сказки о времени возникновении традиции (что говорит только о ее сравнительно недавнем происхождении), европейские оккультисты переняли посредственный подход еврейской каббалы к «поиску истины». Вот цитата из книги Фулканелли:

«Сколько чудесных вещей мы откроем, если научимся тщательно разбирать слова, разбивать оболочку и высвобождать истинный смысл, божественный смысл который они в себе заключают! »

  Фулканелли Тайны готических соборов ВАКЛЕР, 1996 стр. 42

  В приведенной цитате четко видна связь еврейской каббалы и герметической. Все каббалисты ищут истину в Слове. Первые в буквах, вторые в игре слов, которая является новым выражением каббалистической гематрии. Понять о чем речь не так сложно. Истина в алхимии скрыта и передана не в игре слов, или перестановке букв, а в понятиях и символах, являющихся отражением Бытия, постичь тайны которого может только философ. Собственно по этому алхимию и называют герметическая философия. В еврейской каббале ситуация иная. Когда евреи «содрали» у греков часть их философии для развития «собственной» религиозно-мистической системы, то они не поняли ее сути. В результате чего вместо поиска истины в понятиях они стали искать ее в словах, причем своеобразно. С помощью нотарикона, гематрии и темуры можно истолковать текст как угодно. Если греческие философы исследовали слова как понятия, (а, не складывали набор букв, или, исследовали буквальное значение похожих слов, в разных языках) в которых отражено Бытие, то еврейские каббалисты над этим фактически не задумывались, единственной их целью было найти подтверждение того, что нужно и когда нужно в тексте Торы. Такой же формальный подход и в алхимической каббале и в европейской. По этому еврейская и ее возможная преемница герметическая каббала фактического влияния на алхимию не оказали, да и не смогут этого сделать. Кроме того, зачем изобретать велосипед, в алхимии и так достаточно средств и способов передачи сакрального знания. Именно по этому Фулканелли намеренно пытается преподнести герметическую кабалу наряду с другими методами интерпретации алхимических символов, чтобы хоть как-то оправдать ее значение. 
  Для того чтобы проиллюстрировать сходства двух подходов (герметического и каббалистического) при интерпретации, ниже приведены примеры. Вот отрывки из двух более-менее современных работ: Фулканелли «Тайны готических соборов» и Джоэла Добина «Каббалистическая астрология». 
  Внимательно ознакомьтесь с помощью каких рассуждений Фулканелли интерпретирует алхимический символ дуба:

«Кто не знает, что на листьях дуба встречаются небольшие круглые наросты, называемые черными орешками (noix de galle от лат. galla). Однокоренными словами являются в латыни: galla, Gallia, gallus т.е. чернильный орех, Галлия, петух. Петух – это эмблема Галии и атрибут Меркурия, как об этом определенно говорит Яков Толлий, он увенчивает колокольни французских церквей, и не без основания Францию называют старшей дочерью Церкви. Осталось сделать лишь один шаг к разгадке тайны. Продолжим. Из чернильного ореха получают Кермес (красную краску), название которой имеет то же название, что и Гермес; начальные согласные заменялись одна другой. Оба термина имеют одно значение: Меркурий. Однако, если galle дает название необработанной Меркуриальной материи, то кермес (в арабском girmiz, который красит в ярко красный цвет) характеризует приготовленную субстанцию. Важно не путать эти веши, чтобы не сбиться с пути».

  Фулканелли Тайны готических соборов ВАКЛЕР, 1996 стр. 152-153

  Как видно из цитаты Фулканелли интерпретируя символ, частично использует вместо графического изображения, его лингвистическое выражение. А вот похожий пример того, как каббалист интерпретирует первые слова псалма 114:8 при исследовании проблемы «Дня Господнего» и имена Самсон и Далила. Сравните:

«Еврейское имя «Самсон» в оригинале записывается как Ш-М-Ш-В-Н_, и в нем четко различим корень Ш-М-Ш («солнце»). Дословно это имя можно перевести как «принадлежащий Солнцу». Еврейская запись имени Далилы очень близка к его обычной транслитерации в западноевропейских языках: Д-Л-Й-Л-Х. Это имя состоит из двух элементов: существительного Д-Л-Й («кувшин для воды») и притяжательного суффикса л-х («ее»). То же слово Д-Л-Й в иврите служит названием созвездия Водолея. Таким образом, мы получаем возможность глубже проникнуть в смысл этой истории»

 Джоэл Добин Каббалистическая астрология М., 2000 стр. 146

  Схожесть подходов на лицо. Продолжим:

«Мудрецы 1 века использовали первые слова Псалма 114:8 в качестве ключа для понимания этих откровений. Псалом в переводе читается так: 
 …превращающего скалу в озеро воды и камень в источник вод… На первый взгляд кажется, что этот отрывок не имеет никакого отношения к нашей проблеме. Давайте, однако, вспомним, что эти интерпретаторы Библии были мистиками и верили в то, что все тайны мира могут быть открыты путем правильной интерпретации текста Писания. Не забудем и о том, что древнееврейский был для них родным языком, в стихии которого они чувствовали себя, как рыба в воде. Поэтому посмотрим на оригинальный текст и попробуем применить к нему описанные выше приемы – Нотарикон и Темуру: 
  Х-Х-П-Кх-Й Х-Ц-В-Р А-Г-М_М-Й-М_
  Хотя обычно этот стих переводится как «…превращающий скалу в озеро воды…», он может быть понят и как «…обращающий (порядок букв в слове) Х-Ц-В-Р…»! Мудрецы решили, что если переставить буквы в этом слове (Темура) и построить фразу, первыми буквами слов которой станут эти буквы (Нотарикон), можно проникнуть в истинный смысл слов пророка.
  Итак, приступим. Прежде всего, построим анаграмму слова Х-Ц-В-Р, поместив буквы в следующем порядке Р-В-Ц-Х. Тогда они становятся первыми буквами хорошо известного «пиюта» (религиозного поэтического текста), имеющегося в Иерусалимском Талмуде: 
  Р-А-Х В-Х-Т-К-Й-Н_ Ц-В-Р-Т Х-Л-Б-Н-Х
  «Он взглянул и придал правильную форму (размер) Луне». Мудрецы немедленно предположили существование связи между приведенным стихом и процитированными выше пророческими стихами. Они решили, что в «День Господень» изначальный вид Луны будет восстановлен , и она будет этим довольна. Но когда наступит «День Господень»?»

  Пожалуй, этого могло бы быть достаточно, но дальнейшие рассуждения этого каббалиста весьма интересны в свете затронутой темы и их тоже следует привести.

  «Мудрецы решили этот вопрос, воспользовавшись Нотариконом применительно к словам А-Г-М_ М-Й-М_ из пиюта. 
  А-Г-М: А-Б-Д-В Г-В-Й-М_ М-А-Р-Ц-В 
  Ты вознегодовал на народы, погубил нечестивого, имя их изгладил на веки и веки

  (Псалтырь 9:6).

  М-Й-М: М-Г-Д-Й-Л Й-Ш-В В-Т М-Л-К-В 
  …величественно спасающий царя Своего и творящий милость помазаннику Своему Давиду и потомству его во веки!

  (2 Царств 22:51).

  Поэтому мудрецы решили , что в День Господень Луна вернет свой былой облик и былую славу; точно так же, как все народы пришельцев будут изгнаны из земли Израиля; Господь будет объявлять Свою волю из Иерусалима, а Царь из колена Давида (Мессия) вернется на трон. Одним словом это будет Судный День».

  Джоэл Добин Каббалистическая астрология М., 2000 стр. 231-233

  Как видно у всех трех примеров интерпретаций при множестве отличий общий стиль (подход). Их объединяет поиск тайны в форме (слове), а не сути (понятии) или символе. Сущность каббалистического подхода в том, что текст или отдельное слово всегда рассматривается как шифр, который можно расшифровать, применив «механический» способ дешифровки (очень часто просто подгоняя и моделируя желаемый результат) соединенный с изрядной долей интуиции и богатого воображения. Этот подход в еврейской каббале и герметической одинаков так, что отрицать какую-либо связь двух этих традиций не очень правильно. 
  Разуметься, тема не исчерпана, но некоторое представление о «алхимической кабале» дано. Теперь перейдем к вопросу о том, можно ли считать все упоминания о каббале в алхимических текстах герметической традицией cabala а не проявлением попытки насильственно объединить две оккультные дисциплины (еврейскую каббалу и алхимию) в единое целое. Рассмотрим алхимические тексты приведенные в исследовании теперь в этом аспекте. Сразу выделим работу Джона Ди «Иероглифическую монаду» тут все довольно ясно. Каббала понимается автором в рамках классической европейской эзотерической, а не герметической традиции о которой шла речь. Если у кого-то возникнут сомнения по этому поводу, то он может сравнить высказывания о каббале Ди с мнением по этому поводу Фулканелли. 
  Следующие два алхимические текста: Штефан Михельшпахер «Кабала : Алхимическое зеркало Исскуства и природы» и «Cabala mineralis manuscript». О том какая каббала рассматривается Михельшпахером можно сделать вывод из одного небольшого наблюдения. Возвеличивать еврейскую каббалу и всячески превозносить ее считается признаком хорошего тона как у еврейских каббалистов так и у их европейских коллег. Фулканелли тоже немного грешит этим отводя большую роль герметической кабале, но у него кабала не более чем хитрый метод с помощью которого он раскрывает некоторые тайны алхимии. Т.е. роль кабалы у него не всеобъемлюща – это лишь один из способов общения посвященных. Из этого небольшой вывод: для алхимии (точнее для некоторых алхимиков ею занимающихся) герметическая кабала – практический метод, а не некая всеобщая философия. У приверженцев еврейской каббалы все наоборот. По этому они всячески ее возвеличивают, отводя ей определяющую роль. У Михельшпахера это хорошо видно. На показанной ранее гравюре (она приведена еще раз ниже) оценка каббалы не столь скромна как ей полагается в алхимии.

 

  Роль алхимии и философии отводится на этой гравюре где-то на задворках, а на первый план выходит Кабала, или Каббала. Еврейская, или европейская, но не герметическая. Тот же подход и в названии: «Кабала: Алхимическое зеркало Исскуства и природы». Несмотря на чуть большую скромность в тексте так же понятно о чем идет речь:

  «Итак, я взял на себя смелость, смирившись духом, отразить в зеркале этот самый свет - для всех людей, как подобных мне, так и любителей Искусства и Природы, имеющих опыт в спагирии, при помощи образов, посредством Кабалы и искусства Алхимии».

  Конечно можно сделать анализ слов текста и найти в нем много чего при желании, но как говорится на мудреца достаточно простоты. Все на виду и ясно. Если рассматривать по аналогии, то какая каббала рассматривается в «Cabala mineralis manuscript», то вывод в принципе может быть тот же. 
  Осталось два трактата: Фулканелли «Тайны готических соборов» и Николас Фламель «Иероглифические фигуры». О Фулканели уже шла речь выше, и повторятся нет смысла. Его «Соборы» содержат элемент герметической кабалы, но ее роль не столь уж и значительна. Осталось только проанализировать то, какая каббала содержится в таинственном трактате Никола Фламмеля. С одной стороны, казалось бы, все ясно в тексте черным по белому написано, что понять смысл рисунков книги «Авраама Еврея» может только тот, кто хорошо знаком с еврейской каббалой и читал каббалистические книги. Но не все так просто. Фулканелли приверженец «алхимической кабалы» рассматривает в «Обители философов» историю Фламеля с несколько иных позиций. А именно как зашифрованный с помощью герметической кабалы алхимический процесс. Т.е. он рассматривает всю историю в целом, а не частное утверждение Фламеля. Это интересная версия. Фулканелли по сути философ, а как истинный философ он архитектор выстраивающий здание собственной философии как и полагается строителю четко и стройно. Однако правильно ли выбрано основание (фундамент) для его философских конструкций? Расшифровывает ли Фулканелли таинственный шифр неизвестного алхимика или же это только его собственные предположения, основанные только на его интуиции и случайных совпадениях. Рассмотрим это подробнее на следующей странице.

Источник:http:chaimz.narod.ru

 

 

 

 

 

 

Другие материалы в этой категории: « Буквенная каббала Каббала книга "ЗОАР" »

Оставить комментарий

Убедитесь, что вы вводите (*) необходимую информацию, где нужно
HTML-коды запрещены

Мы соц. сетях

Группа В происках истины в facebook Группа В поисках истины в plus google Группа В поисках истины в twitter Группа В поисках истины в контакте

Школа таро Мане

Эзотерика